专业维修,我们值得信赖!

一键申请,帮你解决大麻烦

原文 相关话题

TOPIC

《通衢之行也》是古代儒家经典《礼记》中的一篇,主要瓦解了儒家设想社会的构想。这篇著述通过古文的景色,描画了一个设想的社会状态,即所谓的“大同”社会。底下将连合原文与当代汉语翻译,对著述进行简要的赏析。 ### 原文 月老牵手婚恋-征婚_相亲_交友_找对象|专业的相亲交友婚恋平台 通衢之行也,天地一家。选贤任能,讲信修睦。故东说念主不独亲其亲,不独子其子,使老有所养,壮有所用,幼有长处,矜、寡、孤、独、废疾者齐有所养。男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋
海口市信极百货店 《庄子与惠子游于濠梁之上》是《庄子·外篇·秋水》中的一个有名故事,它以爽气的话语样子了两位形而上学家之间的对话,响应了庄子对当然和人命的特有主意。以下是原文及当代汉语翻译,以及围绕这一主题的一篇著作。 ### 原文 庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游精真金不怕火,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?” ### 当代汉语翻译 庄子和惠子一都在濠梁上游玩。庄子说:“鯈鱼游得舒畅自得,这是鱼的欢悦啊。”惠子说:“你不是鱼,如何知
儒雅凉文站 《桃花源诗并记》是东晋本领知名诗东说念主陶渊明所作,它不仅是一首描述理想社会的诗歌,亦然一篇记叙隐逸生计的散文。本文将先容《桃花源诗并记》的原文高出当代汉语翻译,并对其进行简要赏析。 ### 原文与翻译 #### 桃花源记(原文) 晋太元中,武陵东说念主哺养为业。缘溪行,忘路之遐迩。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜好意思,落英缤纷。渔东说念主甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通东说念主。复行数十步,豁然晴朗。地皮平
《鸿门宴》是《史记·项羽本纪》中的一段有名纪录,论述了公元前206年刘邦与项羽在鸿门的一次历史性的会面。此次饮宴充满了政事的贪心和权利的游戏,是楚汉争霸的要道转换点。以下是《鸿品宴》的原文片断及当代汉语译文赏析: ### 原文: 沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军起劲而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有凡人之言,令将军与臣有郤。”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;否则,籍因何至此。” ### 当代汉语译文: 海口市飞之锐网络科技有限公司 第
《活板》是宋代著名科学家沈括在其著述《梦溪笔谈》中的一篇漫笔,主要阐明了印刷术的发明与利用。这篇文章不仅在科技史上占有紧迫地位,况且其试验和立场也具有很高的文体价值。以下是对《活板》的原文、当代汉语翻译以及赏析。 嘉兴市前荣织造有限公司 ### 原文 板印书本,唐东说念主尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后文籍都为板本。庆历中有布衣毕升,又为活板。其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,握就火炀
《龟兔竞走》是一则流传甚广的寓言故事,出自伊索寓言,它以灵活的情节和深远的主题,教养东谈主们对于不容乐观、谦卑严慎的紧要性。底下,咱们来赏析这个经典的故事。 从前,在一个远处的地点,兔子和乌龟因为一场争论而决定进行一场比赛,看谁能先到达山顶。比赛本日,丛林里的动物们齐采集起来,为这两名参赛者加油讨好。比赛驱动时,兔子凭借其天生的速率上风,很快就把乌龟远远地甩在了后头。看到乌龟如斯安宁,兔子心情:“我这样快,乌龟怎样可能追上我呢?不如在这儿小憩斯须。”于是,兔子找了个知足的地点打起了盹儿。 与此
《得说念多助,失说念寡助》出自《孟子·公孙丑下》,是中国古代儒家经典之一,体现了孟子对于政事、军事和说念德的深入看法。该文强调了正义和仁德在治国理政中的进军性,以为一个国度或辅导者若能安妥人心,推论仁政,则会得到世俗的撑捏;反之,则会失去内行的信任与撑捏。 ### 原文 厦门金佳宏雨具有限公司 天时不如地利,地利不如东说念主和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不堪。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不堪者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非未几也;委而去之,是地利不如
《永生殿》是清代剧作者洪昇创作的一部盛名的历史剧,亦然中国古典戏曲的代表作之一。该剧以唐明皇李隆基与杨贵妃的爱情故事为干线,纠合了历史事实与民间神话,展现了唐朝盛世的荣华与调谢,以及个东谈主红运在历史急流中的人情世故。 ### 历史布景 《永生殿》的故事布景设定在唐朝,一个政事褂讪、经济茂密、文化灿烂的期间。关联词,长年累月,由于安史之乱的发生,唐朝运转走向调谢。剧中通过唐明皇与杨贵妃的爱情悲催,反应了这一本领社会矛盾的加重和个东谈主红运的无常。洪昇私密地将个情面感与国度红运相纠合,使得这部作
《离骚》是屈原的代表作之一,亦然中国古代文学中的瑰宝。这首级诗以其高深的念念想实质、丰富的设想力以及私有的艺术格调,成为中国古代铁心目的文学的典范。底下,本文将麇集《离骚》的原文与当代汉语翻译,进行简要赏析。 ### 《离骚》原文片断 深圳达和公司 “帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于蒙奏兮,惟庚寅吾以降。” ### 当代汉语翻译 “我是高阳氏的后代啊,我的先祖名叫伯庸。刚直寅年正月里,我种植在那祥瑞时刻。” ### 赏析 1. **配景先容**:《离骚》开篇即通过自我先容的样式,展示了诗
  • 共 1 页/9 条记录
回到顶部

Powered by 常州市嘉翔纺织印染有限公司 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by365站群 © 2013-2024
常州市嘉翔纺织印染有限公司-常州市嘉翔纺织印染有限公司